您好,欢迎访问日本拉面网 登陆 注册
176-1012-9702
日本拉面网>> 豆知识>> 史料杂谈>> 日本拉面名称

日本拉面名称

查看:16405  来源:日本拉面网 编译:kin周    2020-08-18 18:11


早期的日本拉面,其实就是中国某地的汤面,做面、吃面的基本也都是中国人,只是地点换到了日本几个通商口岸的华人聚集区,1840年鸦片战争之后,中国开放了广州、福州、宁波、上海、厦门等五个口岸,早期出国的华人,都从这五个口岸离岸,所以当时到日本的也以浙江、福建、广东人居多,其中以广东侨民人数最多。


比如横滨的中华街(那时候叫南京町),当时流行广东竹升面,偶尔有日本人光顾,问起这叫什么面,那就起个简单的名称吧,毕竟竹升面什么的,现在还有很多中国人不理解是什么面,更何况当时的日本人,所以那个时代,先有了“清面”、“老面”、“柳面”等叫法,清面意思是来自大清国,老面和柳面一般认为是源自粤语。


横滨中华街的汤面,名气越来越大,进而有日本人来学习手艺,跨出南京町的汤面,名称变为“南京荞麦(南京そば)”,南京的意思是源于南京町,荞麦则用来代称面条,对于日本人来说,这样更好理解,也有叫南京乌冬。


后来,随着日本军帝国主义抬头,民族主义开始盛行,“南京荞麦”逐渐被“支那荞麦”的叫法代替,这是一种蔑称,二战结束后中方严正抗议,促使日本官方明令禁止在正式文件和新闻媒体上使用“支那”。


此后,主流名称改为“中华荞麦”,和“ラーメン”同时使用,但是还有南京荞麦、支那荞麦的名称存在。


      “ラーメン”名称由来:1923年开业的札幌竹家食堂,主厨是山东人王文彩,客人以中国留学生为主,该店提供的拉面,被日本客人称为“支那荞麦”,老板大久夫人很尊重王文彩,也担心这种蔑称会引发中国留学生不满,就在店里张贴“ラーメン”(发音与拉面近似),以此纠正日本客人的叫法,后被广泛接受,成为日本拉面标准名称


      ラーメン也可以用平假名らーめん表示,如果看到“らぁ麺”或者“らぁめん”的店铺招牌,其一说明是清汤系的酱油拉面为主,其二说明与佐野实(已故)存在某种牵连,らぁ麺”的写法被佐野实引用过,之后佐野实的徒弟开的店,或者受过他指导、尊敬他的匠人们,会用这个写法。


      另外,喜多方拉面有行业组织叫老面会,所以在喜多方到处可见“老麺”字样。


版权声明:版权归属 虎系®️及 www.rblmw.com,未经许可不得转载。日本拉面网-拉面百科・技术指南。